МУЛЬТИ МЕДИА ЖУРНАЛ  /  ПРОЕКТ АХЕЙ
Мульти медиа журнал
/
сделать домашней страницей Обратная связь Карта сайта
Главная Издания>Проект Ахей/Наука/Филология
Издания

ZAART
Журнал Молодежной Культуры
Проект Ахей
Новости
Наука
      - Издательское дело
      - Образование, Педагогика
      - Теория истории
      - Древняя история
      - История средних веков
      - Новая история
      - Новейшая история
      - История Урала
      - Археология
      - Японоведение
      - География
      - Психология
      - Политология
      - Филология
      - Экономика
      - Путешествия
Путешествия
О проекте

Поиск по сайту

Расширенный поиск    Помощь

Авторизация

Регистрация
Забыли пароль?

Ссылки



Проект Ахей
12.10.2004 (12:15)
Версия для печати
РЕФЛЕКСИЯ В ПРОЦЕССЕ ВОСПРИЯТИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

Т. В. Ващекина - "Проект Ахей"

Практика преподавания русского языка как иностранного доказывает необходимость специального обучения восприятию художественного текста, потому что даже при сравнительно свободном владении языком иностранцы зачастую испытывают трудности в понимании идейно-художественной информации литературного произведения.

Восприятие художественного текста, требующего «сопереживания» читателя, во многом обусловлено индивидуальностью воспринимающего: его начитанностью, уровнем культуры, пониманием законов художественной изобразительности, стилистических приемов. Следует также иметь в виду, что при чтении художественного иноязычного текста студенты не могут идентифицировать даже известную ситуацию: она представляется им «непонятной, «чужой», что связано, прежде всего, с непривычными средствами языкового выражения, с неожиданным ракурсом описания, а отнюдь не только с неизвестной лексикой и др. [1].

«Деятельность читателя при восприятии художественного текста есть по сути своей рефлексивная деятельность. Рефлексия в процессе художественного восприятия, как мостик, связывает результат творчества писателя, реализованный как совокупность средств языкового выражения — художественный текст, с имеющимися у читателя как читательским, так и просто жизненным человеческим опытом (каким бы ни был этот опыт — богатым или бедным, большим или маленьким, он есть у любого читателя» [2].

В. В. Виноградовым было введено понятие «образ автора», которое трактовалось им как «концентрированное воплощение сути произведения, объединяющее всю систему речевых структур персонажей в их соотношении с повествованием, рассказчиком или рассказчиками и через них являющееся идейно-стилистическим средоточием, фокусом целого» [3]. В задачу интерпретации текста входит определение авторской позиции, т. е. отношения автора к изображенной действительности, ее приятие или неприятие. Авторская точка зрения, отражающая миропонимание автора, и составляет коммуникативное содержание, смысл текста.

 Умение понять непонятное — важная составляющая мыслительного процесса. Задача преподавателя в процессе аудиторной работы над художественным текстом состоит в том, чтобы студенты-иностранцы смогли увидеть в каждом фрагменте текста проблему, понять ситуацию, о которой идет речь в тексте. Например, пытаясь понять эпиграф к повести «Метель» А. С. Пушкина, студенты-иностранцы, особенно те, которые учатся на первых курсах, с трудом представляют себе, о чем могут говорить следующие слова, какую «ситуацию» они описывают:

 …Черный вран, свистя крылом,

 Вьется над санями;

 Вещий стон гласит печаль!

Конечно, без фоновых знаний, без объяснения данной ситуации преподавателем невозможно даже предположить, о какой печали пойдет речь в тексте. Поэтому для понимания того или иного фрагмента текста необходимо отобрать «ключевые словесные образы — языковые средства выражения основных характеристик ситуации, таких как время и место действия, персонаж/персонажи, событие/события и т. п.» [4] и начинать работу прежде всего над этими словами, так как понимание ключевых словесных образов закладывает в сознание читателя основы понимания текста.

Проверка понимания языкового значения ключевой единицы предполагает подбор синонимических способов выражения того же самого значения: слов, словосочетаний, устойчивых выражений и т. п. После того как студенты поймут значение языковой единицы, можно переходить к выявлению ее смысла в данном тексте, следует предложить им подумать, почему из ряда синонимов автор выбрал именно эту единицу, почему она важна для данного контекста, в чем ее уникальность. Затем можно предложить учащимся попробовать перевести какой-либо фрагмент текста на родной язык, чтобы прочитавший перевод выявил тот же смысл, что и читатель оригинала.

«Для того чтобы в сознании читателя началась рефлексивная деятельность, направленная на понимание словесного образа, должен быть дан стимул, сигнал к ее совершению. Таким стимулом является наблюдение объекта — ключевого словесного образа, а началом акта понимания является именно непонимание, т. е. осознанная потребность понять» [5]. Именно рефлексия приводит читателя к пониманию смысла художественного текста, а задача преподавателя состоит в том, чтобы рефлексивный механизм в сознании каждого учащегося начал действовать.

Примечания

1. Кулибина Н. В. Художественный дискурс как актуализация художественного текста в сознании читателя. М., 2001. С. 92.

2. Там же. С. 86.

3. Виноградов В. В. О теории художественной речи. М., 1971. С. 118.

4. Кулибина Н. В. Указ. соч. С. 87.

5. Там же.



Использование материалов только с согласия редакции интернет издания "Проект Ахей"


Средняя оценка:  0  /  Число голосов:  0  /  проголосовать


Постоянный адрес статьи: http://mmj.ru/index.php?id=44&article=350    /    Просмотров: 9132

Последние статьи раздела
«EMPIRE V» – НОВАЯ КНИГА ВИКТОРА ПЕЛЕВИНА (РЕЦЕНЗИЯ)

Э.В. КУЗНЕЦОВА: ЧЕЛОВЕК, УЧЕНЫЙ, ИССЛЕДОВАТЕЛЬ

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА "ВДОХНОВЕНИЕ" В РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ ТРАДИЦИИ

КОГНИТИВНО-ПРОПОЗИЦИОНАЛЬНАЯ СТРУКТУРА КОНЦЕПТА «ВДОХНОВЕНИЕ» (НА МАТЕРИАЛЕ ПОЭТИЧЕСКИХ И ПРОЗАИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ XIX-XX ВВ.)

ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ВДОХНОВЕНИЯ В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ



обратная связьназад  наверх

  

Copyright ©2002-2010 MMJ.RU
All rights reserved. Создание сайта:all2biz.ru
Наша кнопка:
Как поставить?
Рейтинг ресурсов "УралWeb"